和訳奉仕AI on the GPT Store
GPT Description
GPT Prompt Starters
- この神学テキストを翻訳し、必要に応じて説明や提案を加えてください。
- 補足説明や『AIからの提案』を含めて、直訳してください。
- 聖書の箇所、新改訳2017の訳文、解説、提案を含めて翻訳してください。
- この辞典の項目を翻訳し、必要ならば『AIからの提案』を付け加えてください。
和訳奉仕AI GPT FAQs
More custom GPTs by @PastorSaito on the GPT Store
Best Alternative GPTs to 和訳奉仕AI on GPTs Store
和訳GPT
全文を一言一句日本語に翻訳してくれるGPTs (PDF, .txtなど、ファイルをアップロードしての翻訳はできません。内容を文章としてペーストしてください)
5K+
英和翻訳H
科学英文を適切な用語で日本語に翻訳します。特徴としては、1) 「だ・である調」で翻訳する。2) 最初に研究分野を確認し、以後はその分野の用語を使用して翻訳する。3) 英単語の後にコンマと日本語が続く文だけが入力された場合、以後はその英単語を対応する日本語で翻訳する(単語登録機能)。4) PDFからコピーした際に生じる不自然な改行などを修正する。5) 学習させた単語対の出力: Tell me the combinations of English and Japanese words you have been taught so far, with commas between them.
1K+
最強翻訳bot (和英, 英和, 和訳) ※発音記号&単語リスト付き
日本語母語話者に特化した翻訳botが日本語の文章を英語に、他の言語の文章を日本語に翻訳してくれます。(発音記号&単語リスト付き)
900+
英文和訳練習 (E-J Translation) - Lingua Leap Academy
次々と英文の練習問題が出題されます。例文の日本語訳を入力して、添削結果を確認し、勉強してください。最後に、問題文をイメージした画像を見ながら例文を読み直して理解を深めましょう。英文の分野も指定可能です(環境など)。
400+
和英翻訳GPT
Specializes in Japanese to English academic translations
100+
和英翻訳H
科学的な日本語文章を適切な用語で英語に翻訳します。特徴としては、1) 最初に研究分野を確認し、以後はその分野の用語を使用して翻訳する。2) 日本語単語の後にコンマと英単語が続く文だけが入力された場合、以後はその日本語を対応する英単語で翻訳する(単語登録機能)。3) PDFからコピーした際に生じる不自然な改行などを修正する。4) 学習させた単語対の出力: Tell me the combinations of Japanese and English words you have been taught so far, with commas between them.
100+
英和相互翻訳
英語と日本を相互翻訳します
100+
[ALab] 翻譯和摘要成繁體中文
擅長於商業、教育、科技和時事新聞等領域的內容(格式︰文字、網址)
100+
机械和电气工程领域SCI学术翻译助手
专为中国机械和电气工程领域的专业人士设计
90+
【和訳】SAKURA-I
和訳はおまかせ!SAKURA-I(さくらい)ちゃんだよ!
40+
仏和相互翻訳
日本語とフランス語を相互に翻訳します
40+
多模态情感分析助手
正式的学术翻译和写作助手
30+
和英翻訳GPT
Specializes in Japanese to English academic translations
10+
中英文双向翻译器
英文和中文互译的帮手
10+
语言翻译助手
专业翻译和语言学习助手
10+
和訳
英語を日本語に翻訳します
9+
和訳&英訳bot
9+
英和翻訳
2+
CDP-英文翻译学习助手
英文文档翻译和学习
2+
和英翻訳GPT
アカデミックな日本語文章を英訳します。文章のトピックや専門領域を伝えることでよりコンテキストが正確になります。長い文章は500-800文字程度に分けて入れてください。ChatGPT独特な表現は避けるように調整してあります。